Friday, November 24, 2017

One weekend in Krakow

Másodszor jártam Lengyelországban. Körülbelül három éve egy nyári hosszúhétvégét töltöttünk Krakkóban, és most valamiért visszavágytam. Ennek a városnak nagyon különleges hangulata van. Talán a történelem nyomta rá bélyegét, talán a keresztény és a zsidó vallás együttélésének jegyei teszik ilyenné, de lehetséges, hogy csak rám van ilyen hatással. A csodás óváros, a régi épületek, a hatalmas főtér mellett Kazimierz és a gettó kifejezetten furcsa érzéseket vált ki belőlem. Valahogy az egész város szürke, különösen ilyenkor, novemberben. Hiába a színesre festett falak, hiába a sok vörös téglából készült épület. Nyomasztó, de mégis gyönyörű. Történetét sok könyvben leírták és számos film illetve dokumentumfilm is készült róla. Én most egy rövid, hétvégi kiránduláshoz szeretnék pár ötlettel és tanáccsal kedvet csinálni Neked!

Központja Európa legnagyobb középkori főtere, közepén a hatalmas Posztócsarnokkal, melyet jobbnál jobb éttermek vesznek körbe. Meleg nyári estéken fáklyákkal világítják ki a teraszaikat, ilyenkor pedig átlátszó falú, fűtött sátrakat építenek fel, fázós vendégeiket pedig meleg takaróval is kínálják. Egyszerűen lehetetlen rosszul választani az étlapról. Én mindenhol igyekeztem a tradicionális lengyel fogásokat kipróbálni, melyek egytől-egyig ízletesek voltak. A főtérről a királyi palotáig érdemes kellemes sétát tenni, út közben pedig finom kézműves csokoládékat kóstolni a késő  estig nyitvatartó kis üzletekben.

It was the second time I’ve been to Poland. We spent a long weekend in Krakow about three years ago, and now I felt the desire to go back. There is a very peculiar atmosphere surrounding the city. History may have pressed its stamp on Krakow or it is because of coexistence of Jewish and Christian heritage, but the city certainly has an impact on me. Besides the wonderful old town, the long-standing buildings and the gigantic main-square, the Kazimierz and the ghetto bring up especially strange emotions from me. It is like the whole town has turned to gray, particularly this time, in November. The colorful walls and structures built by red bricks in vain to be there. Depressing but still beautiful. Krakow’s history has been recorded in many books, films and documentaries. Now, I would like to share some ideas and advices for a nice weekend trip.

In the center there is the largest medieval square in Europe with the enormous National Museum, surrounded by amazing restaurants. During the warm summer nights, the terraces shine in torchlight, but this time heated tents are built by transparent material and they even offer cozy blankets. It is impossible not to chose something good from the menu. I have always tried to chose from the traditional polish cuisine and the meal was tasty every time. Its worth to take a walk from the main square to the Royal Palace and try some crafted chocolates on the way. The small stores stay open until late night.

Kazimierz városrész Krakkó zsidónegyede, ahol szinte érezni lehet a történelem megpróbáltatásait a levegőben. Éttermei szintén nagyszerűek. Az Ariel kedvencemmé vált, idén is vacsoráztunk ott. A zsidó konyha legfinomabb fogásaival várják vendégeiket. Számos zsinagóga és katolikus templom található erre, érdemes felülni egy  golfkocsira és végignézni mindet, vagy akár egész Krakkót bejárni vele. Magyar nyelvű idegenvezetéssel sok részletet tudhatunk meg a városról és történetéről, ha pedig kérdésünk van, helyi sofőrünk szívesen mesél, sőt, kérésre letér az útról és elvisz olyan piacokhoz, ahol különleges utcai ételeket kóstolhatunk. Innen a Visztula hídján átkelve Podgórze kerületbe érkezünk. A második világháború ideje alatt itt alakították ki a fallal körülvett gettót, és itt található Oskar Schindler gyára is, mely ma múzeumként működik.

Kazimierz is the Jewish district of Krakow, where you can almost feel the struggles of history in the air. The restaurants here are amazing. The Ariel turned to be my favorite, where we had dinner this year as well. They offer the best dishes of the Jewish cuisine to their guests. Many synagogues and Christian churches can be found here, it is worth take a golf cart and visit every one of them or even the whole city. You can learn a lot from the bilingual guided tours and the driver is pleased to tell stories or even drive you to street markets where you can try special meals. If we cross the bridge over the Vistula river, we arrive to Podgorze district. During the Second World War, the ghetto surrounded by walls and the factory of Oskar Schindler (which operates as a museum today) were located here.

A Galeria Krakowska egy - szó szerint - hatalmas bevásárlóközpont a belvárosban, számos üzlettel, étteremmel, és gyorsétteremmel. A -1. szinten találtunk rá a Krakowski Kredens-re, ahol kézműves szalámikat, sonkát, kolbászokat vásároltunk kovászos uborkával és frissen sütött bagettel, a lengyel márkák kirakatai pedig szebbnél szebb ruhákkal csalogatnak be üzleteikbe. Természetesen a nálunk ismert ruházati cégek is szép, rendezett polcokkal várják vásárlóikat.

The Galeria Krakowska is literary a colossal mall in downtown with many shops, restaurants and street food. On sublevel 1, we found the Krakowski Kredens where we had some crafted salami and sausage with gherkin and fresh baguette. The beautiful dresses in the shop windows were invited us to the stores of the polish brands. Naturally, the well-known clothing companies are also waiting their costumers with nice and tidied shelves.

Vasárnap kicsit szomorúan pakoltuk be bőröndjeinket az autóba, szívesen maradtunk volna még. Út közben azonban igazi meglepetés ért: a Tátra hegyeihez közeledve gyönyörűen esni kezdett a hó. Imádom a havat, és sajnálatomra itthon egyre kevesebbet élvezhetem ki télnek ezt a - számomra egyik legkedvesebb - csodáját. Így tettünk egy kis kitérőt, és Zakopane felé vettük az irányt. Igazi téli varázslat várt ránk. A vattapamacs méretű lehulló hópihék már fehérre festették az utakat és a háztetőket, mintha csak egy karácsonyi mesébe csöppentünk volna, mely szinte sírásra késztetett. Természetesen azonnal belevetettem magam a térdig érő friss hóba, még az sem tántorított el, hogy semmilyen - a víztől is megóvó - meleg ruha nem volt nálam. Gyorsan kitaláltuk, hogy keresünk egy sífelvonót, és felmegyünk Kasprowy Wierch hegy tetejére. 1987 méteren, egy pohár forraltbor és tea kíséretében rövid sétát tettünk, majd hazaindultunk. Nem is kezdődhetett volna szebben ez a szívemnek oly fontos időszak. Zakopaneból igazi ünnepi hangulattal tértem haza, és remélem az angyalkáim elhozzák nekem végre az évek óta áhitott fehér karácsonyt.

On Sunday, we were a bit sad about putting our bags back to the car, we would have been happy to stay a little more. However, a nice surprise hit us on the way back: the snow started to fall when we were approaching the Tatra mountains. I love snow. Sadly, I can enjoy less and less this wonderful and precious phenomenon back home. We decided to turn to Zakopane. A real winter miracle was waiting for us there. The cotton wool sized snow flakes painted the roads and rooftops white. It was like we were in a Christmas tale and it almost made me cry. Unsurprisingly, I have jumped into the fresh snow without any warm or waterproof clothes. Suddenly, we decided to find a cable car that leads to the top of the Kasprowy Wierch mountain. At 1987 meters, we had some hot wine and walked a bit, then we continued our journey back home. It would have been impossible to have a better start for this exquisite period. I came home from Zakopane in the real holiday mood and I hope my angles will bring white Christmas this year.

Sincerely with love,

Anita